Hvað er American Standard Version (ASV)?

Hvað er American Standard Version (ASV)? Svaraðu






The Endurskoðuð útgáfa, Standard American Edition af Biblíunni , oftar þekktur sem Amerísk staðalútgáfa (ASV), er útgáfa af Biblíunni sem gefin var út af Thomas Nelson & Sons árið 1901. Þegar höfundarréttur hennar var endurnýjaður árið 1929 var hún loksins orðin þekkt undir núverandi nafni, Amerísk staðalútgáfa . Það er dregið af Ensk endurskoðuð útgáfa (1881-1885). Árið 1928 eignaðist International Council of Religious Education (stofnunin sem síðar sameinaðist Alríkisráði kirkna og myndaði National Council of Churches) höfundarréttinn frá Nelson og endurnýjaði hann árið eftir. ASV var grundvöllur fjögurra endurskoðunar. Þeir voru Endurskoðuð staðalútgáfa (1946-1952/1971), sem Magnuð Biblía (1965), the New American Standard Bible (1963-1971/1995), og Endurheimt útgáfa (1999). ASV var einnig grundvöllur biblíutexta Kenneths N. Taylors, Lifandi Biblían , sem kom út árið 1971. The Amerísk staðalútgáfa er liðinn í fornöld, og með útrunninn höfundarrétt, í almenningseign.



American Standard Version - Þýðingaraðferð


ASV byggir á þýðingaraðferðinni sem kallast formleg jafngildi eða orð fyrir orð þýðing. Nýja testamentið sem notað var í ASV frá 1901 voru grísku textarnir Westcott-Hort og Tregelles. 2015 útgáfa ASV Nýja testamentisins fylgir Nestle-Aland, 28. útgáfa. Notar fyrst og fremst Masoretic texta fyrir Gamla testamentið, nafn Guðs (fjórstafrófið YHWH ) er stöðugt þýtt Jehóva í ASV, frekar en Drottni eins og það birtist í King James Biblían . Þetta gerði ASV að uppáhaldi votta Jehóva og er grundvöllur þeirra Nýheimsþýðing heilagrar ritningar , þýdd af meðlimum hóps þeirra og gefin út af Varðturnsfélaginu. Aðrar breytingar frá húsbílnum í ASV innihéldu (en voru ekki takmarkaðar við) að skipta út WHO og það fyrir sem þegar vísað er til fólks, og heilagur andi í staðinn fyrir Heilagur andi . Síðufyrirsögnum var bætt við og neðanmálsgreinar bættar.



American Standard útgáfa - kostir og gallar


ASV er ekki í mikilli notkun í dag, fyrst og fremst vegna þess að honum hefur verið skipt út og endurbætt, með New American Standard Bible . Á sínum tíma var Amerísk staðalútgáfa var mjög góð þýðing á Biblíunni á ensku. Það var galli að nota það af og til á fornu máli, ásamt því að stundum fórnaði læsileika þess í þágu strangs bókstafs.



American Standard Version - Dæmi um vers
Jóhannesarguðspjall 1:1, 14 - Í upphafi var orðið, og orðið var hjá Guði, og orðið var Guð. Og orðið varð hold og bjó meðal okkar (og vér sáum dýrð hans, dýrð eins og hins eingetna frá föðurnum), fullur náðar og sannleika.

Jóhannesarguðspjall 3:16 - Því svo elskaði Guð heiminn, að hann gaf son sinn eingetinn, til þess að hver sem á hann trúir glatist ekki, heldur hafi eilíft líf.

Jóhannesarguðspjall 8:58 – Jesús sagði við þá: Sannlega, sannlega segi ég yður: Áður en Abraham fæddist, er ég.

Efesusbréfið 2:8-9 - því að af náð eruð þér hólpnir orðnir fyrir trú. og það er ekki af yður sjálfum, það er gjöf Guðs; ekki af verkum, til þess að enginn megi hrósa sér.

Títusarguðspjall 2:13 – að leita að blessuðu vonarinnar og birtingu dýrðar hins mikla Guðs og frelsara okkar Jesú Krists;



Top